~ The Title “LORD” ~
Jesus
said, “I and My Father are one” (John 10:30).
Many English Bible translations use both the name “LORD”
and “Lord” throughout the Old Testament. This is a deliberate and important
distinction. Before beginning a series
of posts on various titles of The Messiah—Jesus Christ as Jehovah, it is worth
visiting this distinction. There has been a conscious effort to
simplify this post rather than getting into the many complexities and nuances
involved.
“LORD” ~
With
only one exception, LORD in all upper case letters capitals refers to
Jehovah (Adonai). GOD in all upper case letters refers to Jehovah (Adonay, Yahweh). “Jehovah” is the proper name of the God of
the Hebrews. The most important thing to
realize is that whether in Aramaic, Hebrew, or Greek, the word expresses a
great sense of honor, dignity, and majesty.
An
excellent example is in the fifteenth chapter of Genesis. “After these things the word of the LORD came to Abram in a vision, saying,
‘Do not be afraid, Abram. I am your
shield, your exceedingly great reward.’
But Abram said, ‘Lord GOD,
what will You give me, seeing I go childless, and the heir of my house is
Eliezer of Damascus?’ Then Abram said,
‘Look, You have given me no offspring; indeed one born in my house is my heir!’ And behold, the word of the LORD came to him, saying, ‘This one
shall not be your heir, but one who will come from your own body shall be your
heir.’ Then He brought him outside and
said, ‘Look now toward heaven, and count the stars if you are able to number
them.’ And He said to him, ‘So shall
your descendants be.’ And he believed in
the LORD, and He accounted it to
him for righteousness. Then He said to
him, ‘I am the LORD, who brought
you out of Ur of the Chaldeans, to give you this land to inherit it.’ And he said, ‘Lord GOD, how shall I know that
I will inherit it?’” (Genesis 15:1-8).
“Lord”
~ Lord is basically a Saxon word signifying a
ruler or a governor. The Lord should be
our ruler and govern our affairs.
Comments ~ (1) LORD is the most sacred Hebrew name for God,
as their covenant God, Yah, Yahweh. The more common
designation of Deity, Adhonay and Adhon, are terms which were adopted to avoid pronouncing the most holy
designation.
(2) There are clearly differences in how
translators deal with the names of God.
For example, when two of the words that are usually translated “Lord”
(both referring to God) occur together, the King James Version translates them
as “Lord God,” and the American Standard Revised Version as “Lord Yahweh.”
~ Robert
Lloyd Russell, ABUNDANT LIFE
NOW